No exact translation found for صورة سلبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صورة سلبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comme moi et mes vieux négatifs.
    مثل حالي مع الصور السلبية لدي صناديق مليئة بهم.
  • Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.
    وتشـــيع القوالب النمطيــة والصور السلبية القائمة على نوع الجنس.
  • - Droit à un procès public rapide;
    (د) الشرائط السمعية وشرائط الفيديو، والأقراص المدمجة، وشرائح الميكروفيش والصور، بما في ذلك الصور السلبية.
  • Ces représentations négatives ne sont pas suffisamment atténuées par des images positives telles que la contribution culturelle des migrants.
    هذه الصور السلبية لا يوازنها قدر وافق من الصور الإيجابية، كالمساهمة الثقافية للمهاجرين.
  • Une perception peu favorable d'autres groupes risque d'entraver la participation, dans des conditions d'égalité, à tous les domaines de la vie publique.
    ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة.
  • D'un point de vue national, promouvoir le volontariat chez les jeunes est un moyen de créer une culture du volontariat durable et de lutter contre l'image défavorable dont les jeunes sont victimes.
    ومن المنظور الوطني، يعد الترويج للعمل التطوعي بين الشباب وسيلة لتوليد ثقافة تطوعية مستمرة ومحاربة الصور السلبية للشباب.
  • Il faut donc déployer des efforts pour mettre un terme à la diffusion de ces images humiliantes et négatives des femmes dans les médias, que ce soit sur support électronique, dans la presse ou dans l'audiovisuel.
    ويتعين أن تبذل جهود لوقف عرض صور سلبية ومهينة للمرأة في اتصالات وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة والمرئية والسمعية.
  • Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?
    وأخيرا، ما هو الإجراء الذي تتخذه الحكومة لثني وسائط الإعلام عن اللجوء إلى القوالب النمطية أو نشر الصور السلبية للنساء.
  • Il est temps d'enterrer l'image négative et dégradante de la femme véhiculée par les médias par voie électronique, l'écrit ou l'audiovisuel.
    ويجب الكف عن مواصلة عرض الصور السلبية والمُهينة للمرأة في مختلف أنواع وسائط الإعلام - الإلكترونية منها والمطبوعة والمرئية والمسموعة.
  • Une telle image négative des musulmans remonte loin dans l'histoire, aux premières années du contact entre l'islam et l'Occident.
    وهذه الصورة السلبية للمسلمين تعود إلى أيام سحيقة في التاريخ، وترجع إلى السنوات الأولى للاتصال بين الإسلام والغرب.